Перевод "находящимися под угрозой исчезновения" на английский
Произношение находящимися под угрозой исчезновения
находящимися под угрозой исчезновения – 16 результатов перевода
Эй, У меня есть великолепная идея.
Давайте откроем эту коробку находящихся под угрозой исчезновения древесных лягушек и сойти с ума ...
Речь идет о проклятых временах мы говорили о Барри.
Hey, I got a great idea.
Let's break out that box of endangered tree frogs and get crazy...
It's about damn time we talked about Barry.
Скопировать
Подождите секунду.
Пиявки, может, и не такие милые, как панды или трибблы, но эти бедные, находящиеся под угрозой исчезновения
Слезь с меня!
Wait a second.
Leeches may not be cuddly like pandas or tribbles, but these poor endangered creatures deserve...
Get off me!
Скопировать
- Да.
Шкаф в ванной Стивена Фрая из всех находящихся под угрозой исчезновения видов.
- Этой латимерией я буду тереть спину!
- (Stephen) Yes.
Stephen Fry's all endangered species bathroom cabinet.
- l'll use this coelacanth to scratch my back.
Скопировать
Они могут найти пищу в горах! Это моими правами десь злоупотребляют!
Я говорю о Caretta Caretta, находящихся под угрозой исчезновения видов.
Я говорю о Caretta Caretta, находящихся под угрозой исчезновения видов. Тех, которые откладывают яйца в Дальян. Знаешь?
It's my rights being abused here!
How can a turtle be aware of the concepts of labour or possessions?
I'm talking about the Caretta Caretta, the endangered species.
Скопировать
Во всем мире существует всего 300 больших гребенчатых тритонов.
Держать его в ваших частных владениях - это серьезное нарушение закона о животных, находящихся под угрозой
Я собирался просто побродить по дому, посмотреть, нет ли чего-нибудь, лежащего на виду, что могло бы связать вас с каким-либо преступлением, от которых вы отмазались за последние 14 лет.
There are only 300 Great Crested Newts left in this entire world.
Having one in your private residence is a flagrant violation of the endangered species act and about 17 international treaties.
I was gonna take a drift around the house, see if I could see anything in plain sight that could link you to any of the crimes you've slithered out from in the last 14 years.
Скопировать
Как черепахи могут быть осведомлены о концепции труда или имуществе? Я говорю о Caretta Caretta, находящихся под угрозой исчезновения видов. Как черепахи могут быть осведомлены о концепции труда или имуществе?
Я говорю о Caretta Caretta, находящихся под угрозой исчезновения видов.
Я говорю о Caretta Caretta, находящихся под угрозой исчезновения видов. Тех, которые откладывают яйца в Дальян.
How can a turtle be aware of the concepts of labour or possessions?
I'm talking about the Caretta Caretta, the endangered species.
The ones that only lay their eggs in Dalyan.
Скопировать
Я говорю о Caretta Caretta, находящихся под угрозой исчезновения видов. Тех, которые откладывают яйца в Дальян. Знаешь?
Я говорю о Caretta Caretta, находящихся под угрозой исчезновения видов.
Знаешь?
I'm talking about the Caretta Caretta, the endangered species.
The ones that only lay their eggs in Dalyan.
You know?
Скопировать
Выходи.
Мне особенно понравилась та часть, где ты в течение получаса рассказывал о находящихся под угрозой исчезновения
Если они будут слепо любить меня, то, по крайней мере, они чему-нибудь научатся.
Come on.
I especially loved the part where you went on for a half an hour about the endangered tidewater mucket.
- If they're going to blindly love me, at least they're going to learn something.
Скопировать
Но правда в том, что это ни что иное как мошенничество.
Ты закрыл глаза на то что твоя компания процветает, на смерти находящейся под угрозой исчезновения морской
Может это мало что значит для тебя -- всего лишь некоторые жертвы на пути к обогащению.
Truth is, you're nothing more than a fraud.
You've turned a blind eye while your company looks to profit off the death of endangered marine life.
Might mean little to you-- nothing more than casualties along the way of making a buck.
Скопировать
Пери.
Находящийся под угрозой исчезновения Фейри древнего персидского происхождения.
Да, я знаю.
A Peri.
Endangered Fae of ancient Persian origin.
Yes, I know.
Скопировать
Её зовут Рут Спурлок.
Как оказалось, она с сыновьями были основными поставщиками тигров, находящихся под угрозой исчезновения
Трудно поверить, что из-за этого стоило убивать.
Her name is Ruth Spurloch.
And it turns out, her and her sons were major suppliers of endangered tigers to wealthy customers all around the world.
Hard to believe it's worth killing for.
Скопировать
Верно.
Только вот за пределами Техаса торговля животными, находящимися под угрозой исчезновения - преступление
Поэтому Рут не хотела, чтобы Спунер сдал её.
Right.
Except outside of Texas, trafficking endangered species is a criminal offense.
So Ruth didn't want Spooner ratting her out.
Скопировать
- А я могу, например, купить недвижимость, а животных переселить?
агентство продает эту недвижимость с тем условием, что новый хозяин будет заботиться об этих животных, находящихся
Да ладно.
- Well, I mean, could I, you know, buy the property and then just relocate the animals?
Well, actually, the estate is sellin' the property with the stipulation that whoever comes on board and buys the property is going to care and maintain these endangered animals.
Oh, come on.
Скопировать
Острая закуска из хамона иберико (исп.) приправленная сыром Торта дель Касар. (уникальный сыр из молока овец породы, которая даёт на редкость низкий удой)
А это крохотные заварные пирожные, вероятно, сделанные из яиц находящихся под угрозой исчезновения перепелов
Нет, это всё не то.
Tapas of pata negra jamón iberico, topped with queso Torta del Casar.
And these are tiny quiches, probably made from endangered quail eggs, or...
No, none of this is that.
Скопировать
Спасибо, мам.
Бизнес Чанга специализируется на импорте дичи и частей животных, находящихся под угрозой исчезновения
Он готов сдать всех остальных, но утверждает, что не знает ничего о картеле Момбаса.
Thanks, mom.
Chung's business specializes in the importation of game meats and animal parts from endangered species.
He's willing to roll over on everyone else but claims he doesn't know anything about the Mombasa Cartel.
Скопировать
- Ты знал об этом?
- Массовое убийство волков находящихся под угрозой исчезновения?
Как я мог не знать?
- Did you know about this?
- The mass execution of endangered wolves?
How could I not?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов находящимися под угрозой исчезновения?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы находящимися под угрозой исчезновения для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение